Strona głównaHUMANISTYKAJęzykoznawstwoStrategie und Technik der literarischen Übersetzung an ausgewählten Beispielen aus Bertolt Brechts
Nagrody i wyróżnienia

     

Koszyk
...jest pusty

Kategorie
Nowości
Z troski o Rzeczpospolitą. Wybrane kazania staropolskie i oświeceniowe. Edycja tekstów
Szybki podgląd
90,00 zł
Determinanty podziału gestii transportowej oraz wyboru warunków dostaw incoterms...
Szybki podgląd
70,00 zł
Metody nauczania rachunkowości
Szybki podgląd
55,00 zł
Odkryć to, co pozornie znane. Megality Pomorza Zachodniego
Szybki podgląd
60,00 zł
Turystyka osób z niepełnosprawnościami w świetle badań własnych
Szybki podgląd
55,00 zł
Szczecin jako ośrodek myśli ekonomicznej transportu – dorobek 75-lecia
Szybki podgląd
49,00 zł
Analiza finansowa grupy kapitałowej. Ujęcie interdyscyplinarne
Szybki podgląd
49,00 zł
Wieczni prezydenci. Przypadek Świnoujścia
Szybki podgląd
45,00 zł
Potencjał produkcyjny i rynek pracy jako determinanty rozwoju gospodarczego
Szybki podgląd
40,00 zł
Sporządzanie rachunku przepływów pieniężnych uczelni publicznej
Szybki podgląd
50,00 zł
Polecamy
Jezus zwany Mesjaszem, co się tłumaczy Chrystus (MtShemTob 1,17) Socjoretoryczna analiza Ewangelii
Szybki podgląd
60,00 zł 54,00 zł
Ludwig Wilhelm Brüggemann. Opis miasta Szczecina
Szybki podgląd
40,00 zł
Od świtu do zmierzchu. Cmentarze metropolii lwowskiej
Szybki podgląd
150,00 zł
Franz Kugler (1808–1858), Hans Lutsch (1854–1922)  i Hugo Lemcke (1835–1926). Z dziejów badań nad...
Szybki podgląd
58,00 zł
Odkryć to, co pozornie znane. Megality Pomorza Zachodniego
Szybki podgląd
60,00 zł
O potrzebie zwiększenia aktywności zawodowej kobiet w Polsce
Szybki podgląd
70,00 zł
Informacje
Szukaj treści

Wpisz szukaną frazę


Wyszukiwanie zaawansowane

Strategie und Technik der literarischen Übersetzung an ausgewählten Beispielen aus Bertolt Brechts

20,00 zł

Autor/Redaktor: P. Sulikowski
ISBN/ISSN: 978-93-7241-665-0
Produkt niedostępny
Waga:0.00 kg
Sprawdź koszty wysyłki

Koszty dostawy tego produktu

Język:

Zapytaj o produkt

Publikacja opisuje i charakteryzuje zjawisko strategii przekładowych w przekładzie literackim. Zamiarem autora było również odświeżenie recepcji Brechta, pozbawionej odgórnej indoktrynacji czy szufladkowania, co dotychczas miało w historii wielokrotnie miejsce, szczególnie w państwach bloku wschodniego.
Korpusem rozprawy są wybrane teksty z pierwszego tomu wierszy wydanego przez Bertolta Brechta pt. Hauspostille oraz ich przekłady na język polski dokonane przez Roberta Stillera i na język angielski autorstwa Erica Bentleya.
Metodą stosowaną w pracy jest metoda analityczno-deskryptywna.
Nowością w książce jest konsekwentne stosowanie trilingwalnego aparatu badawczego, zarówno w kontekście samego zestawienia przykładów, jak i badania stwierdzonych zjawisk przekładowych oraz koncepcja priorytetów przekładowych gwarantujących stworzenie ekwiwalentnego przekładu, którą autor ujął w formie teorii metawęzła (Metaknoten), będącego modelem graficznym dependencji wewnątrztekstowych.
Piotr Sulikowski zajmuje się również zagadnieniem proponowanej przez siebie tzw. struktury głębokiej dzieła literackiego (Tiefenstruktur), rozumianej jako kulturowe i indywidualne tło danego tekstu i jej wpływu na kształt tłumaczenia. 

Ilość stron 378
Rok wydania 2008

Dla tego produktu nie napisano jeszcze recenzji!

Napisz recenzję

Właściciel sklepu internetowego nie gwarantuje, że publikowane opinie pochodzą od konsumentów, którzy używali danego produktu lub go kupili.

Sprzedaż i marketing

                
        Dariusz Stawiński
           (91) 444 20 06 
    dariusz.stawinski@usz.edu.pl


       Magdalena Szarmach 
           (91) 444 20 09
magdalena.szarmach@usz.edu.pl

 

IBUK.PL

SWSW
Promocje
Między Sterem lwowskim i warszawskim. Działalność społeczna i publicystyczna Pauliny Kuczalskiej..
Szybki podgląd
65,00 zł 40,00 zł
Jezus zwany Mesjaszem, co się tłumaczy Chrystus (MtShemTob 1,17) Socjoretoryczna analiza Ewangelii
Szybki podgląd
60,00 zł 54,00 zł
Liturgia della fede civile. La controversia liparitana dai riformatori del Boun Gusto a...
Szybki podgląd
35,00 zł 28,00 zł
Nie-pokoje twórcze. Antologia tekstów studentek i studentów studiów pisarskich US
Szybki podgląd
50,00 zł 36,00 zł
Kaukaz w dokumentach polskiej służby konsularnej z okresu międzywojennego
Szybki podgląd
80,00 zł 50,00 zł
Ikonografia godeł cechowych na Pomorzu brandenbursko-pruskim
Szybki podgląd
75,00 zł 35,00 zł
Autor

Inne produkty

Bestsellery
Powiadomienia

Strategie und Technik der literarischen Übersetzung an ausgewählten Beispielen aus Bertolt Brechts

Znajdziesz nas:
Znajdziesz nas:
sklep internetowy Kontakt z nami
Newsletter
Przejdź do panelu Kreator
Akceptuję
Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.
Akceptuję